» » German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866–1917
Download German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866–1917 djvu

Download German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866–1917 djvu

by Lynne Tatlock

Author: Lynne Tatlock
Subcategory: History & Criticism
Language: English
Publisher: Ohio State University Press (August 29, 2012)
Pages: 392 pages
Category: Fiction and Literature
Rating: 4.5
Other formats: doc lrf doc mbr

German Writing, American Reading book. Goodreads helps you keep track of books you want to read.

German Writing, American Reading book. Start by marking German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866–1917 as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read.

Creators: Tatlock, Lynne, 1950 . American literature - German influences German literature - Translations into English - History and criticism German literature - Women authors - History and criticism German literature - Appreciation - United States Literature and society - United States. Introduction : made in Germany, read in America - German women writers at home and abroad - "Family likenesses" : Marlitt's texts as American books - The German art of the happy ending : embellishing and expanding the boundaries of home - Enduring domesticity : German novels of remarriage - Feminized history : German men in American translation - Family matters.

Hortense and Tobias Lewin Distinguished Professor in the Humanities

Hortense and Tobias Lewin Distinguished Professor in the Humanities. PhD, Indiana University. This volume includes Tatlock's "Afterlife of Nineteenth-Century Popular Fiction and the German Imaginary: The Illustrated Collected Novels of E. Marlitt, W. Heimburg, and E. Werner," which treats the translation, marketing, and reading of Marlitt's works in 19th-century America.

American Reading : Women and the Import of Fiction, 1866-1917.

German Writing, American Reading : Women and the Import of Fiction, 1866-1917. In postbellum America, publishers vigorously reprinted books that were foreign in origin, and Americans thus read internationally even at a moment of national consolidation.

Tatlock, Lynne, 1950-. Note: Columbus, OH: Ohio State University Press, c2012. Books - News - Features - Archives - The Inside Story.

German Writing, American Reading substantially broadens existing .

German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866–1917 by Lynne Tatlock examines the genesis and circulation in America of this hybrid product over four decades and beyond. German Writing, American Reading substantially broadens existing transatlantic cultural and literary studies. The result is an unprecedented investigation of the processes of transatlantic cultural transfer.

Lynne Tatlock has written: 'German writing, American reading : women and the import of fiction, 1866-1917' - subject(s): German influences, Literature and society, German literature, Translations into English, American literature, History and criticism, Appreciation, Women authors. What has the author Janet Frances Tatlock written? Janet Frances Tatlock has written: 'Roman mosaics in British private collections'

Author of German writing, American reading : women and the import of fiction, 1866-1917, German writing . Willibald Alexis' Zeitroman Das Haus Düsterweg and the Vormärz.

Author of German writing, American reading : women and the import of fiction, 1866-1917, German writing, American reading : women and the import of fiction, 1866-1917, Willibald Alexis' Zeitroman Das Haus Düsterweg and the Vormärz, Enduring loss in early modern Germany, German culture in nineteenth-century America, The Graph of sex and the German text, Publishing culture and the "reading nation", Seventeenth century German prose. Enduring loss in early modern Germany.

Lynne Tatlock, Matt Erlin.

In postbellum America, publishers vigorously reprinted books that were foreign in origin, and Americans thus read internationally even at a moment of national consolidation. A subset of Americans’ international reading—nearly 100 original texts, approximately 180 American translations, more than 1,000 editions and reprint editions, and hundreds of thousands of books strong—comprised popular fiction written by German women and translated by American women. German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866–1917 by Lynne Tatlock examines the genesis and circulation in America of this hybrid product over four decades and beyond. These entertaining novels came to the consumer altered by processes of creative adaptation and acculturation that occurred in the United States as a result of translation, marketing, publication, and widespread reading over forty years. These processes in turn de-centered and disrupted the national while still transferring certain elements of German national culture. Most of all, this mass translation of German fiction by American women trafficked in happy endings that promised American readers that their fondest wishes for adventure, drama, and bliss within domesticity and their hope for the real power of love, virtue, and sentiment could be pleasurably realized in an imagined and quaintly old-fashioned Germany—even if only in the time it took to read a novel.