Author: | Judith Landry,Diego Marani |
Subcategory: | Contemporary |
Language: | English |
Publisher: | Dedalus Limited (November 1, 2012) |
Pages: | 168 pages |
Category: | Fiction and Literature |
Rating: | 4.7 |
Other formats: | lrf mobi docx txt |
Diego Marani was born in Ferrara in 1959. He works as a senior linguist for the European Union in Brussels.
Diego Marani was born in Ferrara in 1959. His collection of short stories in Europanto, Las Adventures des Inspector Cabillot has been published by Dedalus. Consequently, when she entrusts Ivan into the self-serving Aurtovo's care, she has no idea of the magnitude of her error.
Dedalus European Classics, Dedalus Europe 1992 -2012, Dedalus Euro Shorts series and Dedalus Anthologies. The Last of the Vostyachs by Diego Marani, translated by Judith Landry was longlisted for The Independent Foreign Fiction Award in 2013
Dedalus also publishes literary non-fiction in the Dark Master, City Noir and Concept Book series. The Last of the Vostyachs by Diego Marani, translated by Judith Landry was longlisted for The Independent Foreign Fiction Award in 2013. Mike Mitchell was shortlisted in 2014 for French-American Foundation Translation Prize: Where Tigers Are At Home by Jean-Marie Blas de Robles.
Il cane di Dio. Judith Landry, Diego Marani. Nuova grammatica finlandese.
A 'genius' Helsinki mystery with a touch of The Killing.
Some twenty years later the guards desert their posts and Ivan walks free, together with the other inmates. Guided by some mysterious power, he returns to the region he originally came from. A 'genius' Helsinki mystery with a touch of The Killing. Nick Lezard in The Guardian.
Place of Publication. General & Literary Fiction. Dedalus Ltd. Date of Publication. Country of Publication. Translated by. Judith Landry. All listings for this product.
Marani has been awarded the Campiello Prize. JUDITH LANDRY is a translator of works of fiction, art and architecture. and the Stresa Prize for The Last of the Vostyachs, as well as winning the Bruno Cavallini Prize. New Finnish Grammar has received the Grinzane-Cavour Prize, was shortlisted for the Independent Foreign Fiction Award, and the Best Translated Book Award, and longlisted for the European Book Prize. Her translations include The House by the Medlar Tree by Giovanni Verga, The Devil in Love by Jacques Cazotte, A Bag of Marbles, by Joseph Joffo, and Smarra & Trilby by Charles Nodier. MoreLess Show More Show Less.
The Last of the Vostyachs. Dedalus Europe 2012 - Diego Marani.
Read unlimited books and audiobooks on the web, iPad, iPhone and Android. The Last of the Vostyachs. carousel previous carousel next.
Marani has been awarded the Campiello Prize and the Stresa Prize for The Last of the Vostyachs, as well as winning the Bruno Cavallini Prize. JUDITH LANDRY is a translator of works of fiction, art and architecture
Marani has been awarded the Campiello Prize and the Stresa Prize for The Last of the Vostyachs, as well as winning the Bruno Cavallini Prize.
He is the last of an ancient Siberian shamanic tribe, the Vostyachs, and .
But when the innocent wild man Ivan is found in the forests by the lively linguist Olga, his existence proves to be a triumphant discovery for some, a grave inconvenience for others . This book as with New Finnish Grammar, was translated by Judith Landry, and as with that book, she has my heartfelt thanks for allowing me the opportunity to read this with the ease I did.
Diego Marani was responsible for the novel New Finnish Grammar, which I. .
Diego Marani was responsible for the novel New Finnish Grammar, which I raved about so much in these pages that it stayed on top of the Guardian bookshop bestseller list for weeks. And I still get accosted by people who thank me for putting them on to the book. The beginning of the book is severely disorienting, and deliberately so, as we see the world reduced to an experience of mystery and pain through the eyes of one Ivan, who escapes a Russian prison camp in the frozen north.